Informacje dla pracowników dostępne po zalogowaniu

Nie pamiętasz hasła?

Wspólna publikacja IH PAN i NAN Ukrainy

Wspólna publikacja IH PAN i NAN Ukrainy

Szanowni Państwo!

1 lipca 1997 r. Polska Akademia Nauk i Narodowa Akademia Nauk Ukrainy zawarły porozumienie o współpracy naukowej. W 2020 r. zakończył się trwający od 2018 r. wspólny projekt wymiany osobowej Instytutu Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN oraz Instytutu Ukrainoznawstwa im. Iwana Krypakewycza NANU, pt. „Ukraina-Polska: spuścizna historyczna i dorobek historiografii”. Projekt odwoływał się do historii i tradycji stosunków ukraińsko-polskich, w tym sposobu ich ujęcia w historiografii. Za stosunki ukraińsko-polskie uważamy przy tym zarówno stosunki między państwami, jak również między dawnym Państwem Polskim a ziemiami obecnej Ukrainy i ich mieszkańcami. Zapraszamy pracowników IH PAN i IU NANU do udziału w pracy zbiorowej, która podsumuje projekt oraz otworzy nowy rozdział w relacjach między naszymi instytutami.

Teksty w językach polskim, ukraińskim lub angielskim autorstwa pracowników i współpracowników PAN oraz NANU prosimy przesyłać do końca sierpnia 2021 r. na adres mailowy dr. Dominika Szulca z PAN (rocznik.ltg@interia.pl) lub dr Olgi Gul z NANU (gullola@ukr.net).

 

Struktura tekstu:

  • imię i nazwisko autora(ów) oraz nazwa instytutu (w górnym lewym rogu),
  • tytuł pracy i podtytuł,
  • co najmniej 5 słów kluczowych w j. polskim lub ukraińskim,
  • do tekstów prosimy dołączać streszczenie w j. polskim lub ukraińskim (do 15 wierszy) oraz:
  • a. krótkie noty biograficzne ich Autorów w j. polskim lub ukraińskim według następującego schematu: imię, nazwisko (majuskułą), stopień/tytuł naukowy, miejsce pracy, autorstwo ważniejszych prac monograficznych, kontakt mailowy;
  • b. bibliografia załącznikowa zgodna z zaleceniami POL-Index (http://pci-www.vls.icm.edu.pl/polindex/info/zakres-wymaganych-danych) – obowiązkowo wszystkie przywołane monografie, prace zbiorowe i artykuły z czasopism.
  • c. oświadczenie (pocztą elektroniczną), że praca nie była wcześniej publikowana oraz nie znajduje się w procedurze recenzyjnej w żadnej innej redakcji.

 

Informacje techniczne:

Tekst w formacie edytora Word (rozszerzenie *.doc); czcionka: Book Antiqua, 12 punktów; odstęp 1,5; marginesy 2,5; przypisy – Book Antiqua, 10 punktów, odstęp 1 punkt; nowy akapit rozpoczynamy od wcięcia 1 cm.

Numeracja stron ciągła w obrębie całej pracy (prawy dolny róg).

Przypisy umieszczamy przed kropką lub przecinkiem. Powinny znajdować się na dole strony, wg wzoru:

  • Monografie: inicjał imienia i nazwisko, tytuł kursywą, nazwę wydawnictwa, miejsce i rok wydania, str.,
  • Artykuł w pracy zbiorowej:inicjał imienia i nazwisko, tytuł kursywą, [w: ] tytuł pracy, (redaktor/zy/), nazwę wydawnictwa, miejsce i rok wydania, str.,
  • Artykuł w dzienniku: inicjał imienia i nazwisko, tytuł artykułu, „tytuł dziennika”, data dzienna – zapis rzymski (np. 15 X 2020),
  • Artykuł w czasopiśmie naukowym: inicjał imienia i nazwisko, tytuł artykułu, „tytuł czasopisma”, nazwę wydawcy, rok, nr z danego roku, str.,
  • Netografia: opis źródła, URL: <http://adresinternetowy>,
  • Rękopisy, inkunabuły, stare druki itp., zarchiwizowane: pełna nazwa archiwum/biblioteki (skrót), sygnatura/numer, numer wpisu (ewentualnie), karta/strona, foliał (ewentualnie).

 

Dodatkowo:

  • prosimy konsekwentnie stosować terminologię łacińską, jak „ibidem”, czy „op.cit.”, nigdy zaś „tamże”, czy „dz.cyt.”,
  • jeżeli tekst zawiera tabele, rysunki lub kopie cyfrowe należy dołączyć pliki źródłowe zaopatrzone w kolejne numery, tytuły i źródła,
  • Autor powinien zaznaczyć w tekście miejsce w którym powinno znaleźć się dane zdjęcie. W tym celu każde winno być numerowane, ich opisy znaleźć się w oddzielnym pliku tekstowym, zaś w tekście czcionką kol. czerwonego jedynie nr zdjęcia np. (3).
  • przy podawaniu cytatów ze źródeł w tekście artykułu prosimy podawać je kursywą jeżeli cytowane są zgodnie z przekazem i w języku źródła (np. quo vadis), a zwykłą czcionką z cudzysłowiem, gdy Autor artykułu podaje tłumaczenie przekazu z języka oryginału („dokąd idziesz”). Wówczas także dodajemy w nawiasie kwadratowym kto był tłumaczem – sam Autor przedstawionego artykułu, czy tłumaczenie podaje za kimś innym.

Skróty: Imiona powinny być rozwijane tylko przy ich wymienianiu po raz pierwszy. Należy stosować skróty powszechnie używane w literaturze, np. nazwy archiwów, stopni wojskowych, jednostek miary itp.

Uwaga! Prosimy nie składać typograficznie tekstów samodzielnie, ani nie oddzielać akapitów kilku-punktowymi odstępami – rezerwujemy je wyłącznie dla wyodrębnienia części tekstu szczególnie ważnych, np. zakończenia. Wówczas proszę podać 10 punktowy odstęp.